Add parallel Print Page Options

Yes, I say also to you, true companion,[a] help them. They have struggled together in the gospel ministry[b] along with me and Clement and my other coworkers, whose names are in the book of life. Rejoice in the Lord always. Again I say, rejoice! Let everyone see your gentleness.[c] The Lord is near!

Read full chapter

Footnotes

  1. Philippians 4:3 tn Or “faithful fellow worker.” This is more likely a descriptive noun, although some scholars interpret the word σύζυγος (suzugos) here as a proper name (“Syzygos”), L&N 42.45.
  2. Philippians 4:3 tn Grk “in the gospel,” a metonymy in which the gospel itself is substituted for the ministry of making the gospel known.
  3. Philippians 4:5 tn Grk “let your gentleness be seen by all.” The passive voice construction has been converted to active voice in the translation for stylistic reasons.